A la Une
Web-série de 9 épisodes au sujet de l'enseignement bilingue (langue des signes - français) et inclusif qui a été créé il y a 20 ans au sein de l'école Sainte-Marie et dont l'UNamur est le partenaire scientifique depuis le départ. |
Enseignants maternels ou primaires bilingues, temps plein L’instituteur/-trice bilingue est co-titulaire de la classe avec son collègue francophone et est responsable des adaptations pédagogiques propres au bilinguisme français- langue des signes pour les élèves sourds et malentendants. Concrètement, l’enseignant bilingue travaillera en partenariat avec un professeur francophone et participera à la préparation des activités de classe. Pour certaines périodes, l’enseignant sortira les élèves sourds du groupe d’inclusion pour leur apprendre à utiliser les outils propres à la pédagogie bilingue.
|
Enseignant maternel bilingue maître spécial de français, temps plein Le maître spécial de français est co-titulaire des classes de maternelle (de l’accueil à la 3e maternelle) avec différents collègues. Il est responsable des activités pédagogiques d’immersion française (rendues visuellement accessibles grâce à la LPC) pour les élèves sourds et malentendants. Selon les besoins, il mène ces activités seul ou en co-titulariat, en inclusion ou hors inclusion. La construction des cours selon les spécificités de cette pédagogie s’effectue notamment en collaboration avec le groupe de travail dans le laboratoire de LSFB de l’Université de Namur. |
Parution du livre "Ecole et surdité, une expérience d'enseignement bilingue et inclusif", Ghesquière M. et Meurant L., Presses universitaires de Namur, 2018. Toutes les informations à propos de cet ouvrage sont disponibles à ce lien. |